And if you want to enter flow from control, you have to increase the challenges.
Se si vuole arrivare ad una situazione di flow, da una situazione di controllo, si devono aumentare le sfide.
Now one of the challenges in polio, still, is marketing, but it might not be what you think.
Una sfida ancora attuale per la polio è il marketing, ma non come potreste pensare che sia.
No, I'm sure there is spiritual significance behind the challenges involved.
Sono certa che le prove abbiano un significato spirituale.
I help people to deal with the challenges in life with more dignity and courage.
Aiuto la gente ad affrontare le sfide della vita con dignità e coraggio.
That's one of the challenges of the premise pilot.
E' una delle sfide della puntata pilota.
We at Space Technology Laboratories have set our minds to the challenges of the future.
Noi degli Space Technology Laboratories abbiamo lo sguardo puntato verso le sfide del futuro.
Yeah, well, I have been on committees before, the Challenges For The Cheese Market, that was one of the big ones.
Sì, certo, sono stato ad alcuni comitati prima, quello su le Sfide per il Mercato del Formaggio era uno di quelli grossi.
For all these reasons, increasing the recovery of critical raw materials is one of the challenges that must be addressed in the move to a more circular economy.
Per tutte queste ragioni, aumentare il recupero delle materie prime essenziali è una delle sfide che devono essere affrontate nella transizione verso un’economia più circolare.
Even our smallest machines meet the challenges of field working in the automotive sector.
Anche le nostre macchine più piccole rispondono alle sfide del lavoro sul campo nel settore dell’Automotive.
The wayward traveler and his crew battle against the dangers of the sea and the challenges of temptations.
Il viaggiatore ribelle e il suo equipaggio combattono contro i pericoli del mare e le sfide delle tentazioni.
But I will always be honest with you about the challenges we face.
Ma io sarò sempre onesto con voi in relazione alle sfide che dovremo affrontare.
You are ready, Chela, to stand on your own, to weather the challenges of the future, and the rumors swirling about your leadership.
Sei pronto, Chela, per reggerti sulle tue gambe, per resistere alle sfide del futuro, e le... voci che circolano sulla tua leadership.
They provide comfort, performance and safety while addressing the challenges of sustainable construction, resource efficiency and climate change.
Offriamo comfort, prestazioni e sicurezza pur affrontando le sfide di edilizia sostenibile, efficienza delle risorse e cambiamenti climatici.
The struggles to survive on these remote lands reflect the challenges faced by all life on Earth.
Gli sforzi per sopravvivere in queste terre remote riflettono le sfide affrontate da ogni forma vivente sulla Terra.
Yes, and in addition to that, we'll get the chance to discuss the challenges which face the future of the Bartok lands.
Sì, avremo anche la possibilità di parlare delle sfide che affronteranno in futuro le terre di Bartok.
Perhaps it was exposure to the challenges of this place that made you the person you are.
Forse e' stato il contatto con le sfide di questo luogo a rendervi la persona che siete.
Thank you for the opportunities you give us, and the strength to face the challenges we meet on our journey.
Grazie per le opportunita' che ci dai, e per la forza per affrontare le sfide lungo il nostro cammino.
The challenges I see ahead for both you and I are of the gravest sort.
Temo che le prove a cui verremo chiamati saranno della peggior specie.
Today I say to you that the challenges we face are real, they are serious and they are many.
Oggi vi dico che le sfide che affrontiamo sono reali. Sono serie e sono molte.
Today I say to you that the challenges we face are real.
Oggi vi dico che le sfide che ci attendono sono reali.
Smart enough to negotiate the challenges of large and complex lawns – like multiple narrow passages, obstacles, tough terrain and slopes up to 45%.
Ampiamente dotato di soluzioni intelligenti per poter affrontare le sfide di prati enormi e complessi, quali passaggi stretti, ostacoli, terreni irregolari e pendii fino al 45%.
We gotta get this WMD issue behind us so we can get on with the challenges of the future.
Dobbiamo archiviare al più presto la questione delle armi per poterci dedicare alle sfide future.
But if a relationship doesn't work out, it's usually not because of the challenges.
Ma se una relazione non funziona, di solito non e' a causa delle sfide.
If they sell, the larger units will let us meet the challenges of the modern world.
Se le venderanno, useremo le proprieta' piu' estese per affrontare il mondo moderno.
You always wanted to have a wife without the challenges of dealing with anything real.
Hai sempre voluto una moglie senza il problema di dover affrontare la realta'.
But the VAT system has been unable to keep pace with the challenges of today's global, digital and mobile economy.
Nonostante numerose riforme, il sistema dell'IVA non è riuscito a stare al passo con le sfide dell'economia odierna, che è globale, digitale e mobile.
Therefore, we are looking forward to the Warsaw Gastro Show 2018.It is worth noting that there are several conferences to address the challenges facing the food industry and insights on future trends.
Pertanto, non vediamo l'ora di assistere al Gastro Show di Varsavia 2018. Vale la pena notare che ci sono diverse conferenze per affrontare le sfide che l'industria alimentare deve affrontare e approfondimenti sulle tendenze future.
Online BBA in Digital Business prepares students to face the challenges presented by the globalized economy and provides the knowledge and skills required to work across borders.
Il BBA Online in PR & Communication prepara gli studenti ad affrontare le sfide presentate dall'economia globalizzata e fornisce le conoscenze e le competenze necessarie per lavorare oltre i confini.
The Challenges and Opportunities of Silicon Photonics in the Application of Optical Modules
Le sfide e le opportunità della fotonica del silicio nell'applicazione dei moduli ottici
I want my grandson, Daniel, and his friends and his generation, throughout the world, to know the story of big history, and to know it so well that they understand both the challenges that face us and the opportunities that face us.
Vorrei che mio nipote Daniel, i suoi amici e la sua generazione, in giro per il mondo, conoscano la storia della grande storia, e la sapessero così bene da capire sia le sfide che dobbiamo affrontare che le opportunità che possiamo cogliere.
So, the next thing we did, or the challenges we did, was to coordinate this movement.
Allora, il passo successivo, o la sfida che abbiamo affrontato era coordinare questo movimento.
Now we're all born with spirit, all of us, but sometimes it gets tamped down beneath the challenges of life, violence, abuse, neglect.
Siamo tutti nati con uno spirito, tutti noi, che talvolta rimane schiacciato dalle sfide della vita, violenza, abuso, abbandono.
And if it is therefore the case, as I believe it is, that one of the phenomenon of our time is the globalization of power, then it follows that one of the challenges of our time is to bring governance to the global space.
E se è dunque il caso, e credo che lo sia, che uno dei fenomeni del nostro tempo sia la globalizzazione del potere, ne consegue che una delle sfide del nostro tempo è la gestione amministrativa dello spazio globale.
So let me divert for a second as we're going to identify the problems, the challenges, the behavioral challenges, that prevent people from saving.
Ora permettetemi una breve digressione prima di identificare i problemi e le sfide, quelle comportamentali, che impediscono alla gente di risparmiare.
I'd like to tell you a little bit about the challenges in building these, and some of the terrific opportunities for applying this technology.
Vorrei dirvi delle difficoltà che abbiamo affrontato per costruirli, e di alcune delle incredibili opportunità che questa tecnologia offre.
Many times I go around the world to speak, and people ask me questions about the challenges, my moments, some of my regrets.
Spesso giro il mondo, per fare discorsi, e la gente mi fa domande sulle sfide, sui miei momenti, sui miei rimpianti.
One of the challenges is that the richer we are, the longer we live.
Una delle sfide è che aumentando la ricchezza, si allunga la vita.
Because the challenges that we face, they're not technological, they're cultural.
Perché le sfide che affrontiamo, non sono tecnologiche, sono culturali.
So we had some 21st-century gear, but the reality is that the challenges that Scott faced were the same that we faced: those of the weather and of what Scott called glide, the amount of friction between the sledges and the snow.
Avevamo un equipaggiamento degno del 21esimo secolo, ma la realtà è che la sfida che affrontò Scott era la stessa che abbiamo affrontato noi: le condizioni meteo e quello che Scott chiamava scivolare, la frizione tra le slitte e la neve.
It depends on how vexing the challenges are that they come up with when they are working on a particular scene.
Dipende da quanto impervie sono le sfide in cui si imbattono, quando lavorano su una particolare scena.
As we sail into an uncertain future, we need every form of human intelligence on the planet working together to tackle the challenges that we face as a society.
Stiamo navigando verso un futuro incerto, bisogna che ogni intelligenza umana del pianeta lavori insieme per affrontare le sfide che abbiamo davanti come società.
I would like to share my own experience in using social media for activism, and talk about some of the challenges I have personally faced and what we could do about them.
Vorrei condividere la mia esperienza con i social media usati per l'attivismo e parlare di alcune difficoltà che ho personalmente affrontato e cosa possiamo fare a riguardo.
So 20 years ago, when I worked for Al Gore in the White House, he was one of the early pioneers pleading with businesses and governments to pay attention to the challenges of climate change.
20 anni fa, quando ho lavorato per Al Gore alla Casa Bianca, lui era uno dei pionieri che implorava governi e aziende di fare attenzione alle sfide dei cambiamenti climatici.
This is the face we need to see on millions of problem solvers worldwide, as we try to tackle the challenges of the next century.
su milioni di risolutori di problemi nel mondo, mentre cerchiamo di affrontare le sfide del prossimo secolo.
I believe that photography can make a real connection to people, and can be employed as a positive agent for understanding the challenges and opportunities facing our world today.
Credo che la fotografia possa creare un vero legame con le persone, e che possa essere usata come un mezzo per capire le sfide e le opportunità che si presentano al mondo oggi.
Now, that shallow history doesn't suggest to me that we have all the answers for all of the challenges that will confront us in the ensuing millennia.
Quella squallida storia non mi suggerisce che abbiamo le risposte a tutte le sfide che dovremo affrontare nei millenni a venire.
I've talked about some of the challenges, let me talk about some of the solutions, and there are predictable solutions.
Ho parlato di alcune delle sfide, lasciate che vi parli di alcune delle soluzioni, e ci sono soluzioni prevedibili.
3.001974105835s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?